一年一度520告白日来啦!
一起来听听各国语言是怎么说“我爱你”的吧~
每个国家都有自己的告白文化,
或深情,或含蓄。
除了“我爱你”,还可以说些什么呢?
英语
在英语中,除了很直白的“I love you”,电影《安妮·霍尔》还教会我们love的花式表达:
Love is...is too weak a word for the way I feel. I lurv you. I loave you. I luff you.
爱这个词,来形容我的感受太苍白了。我耐你。我中意你。我贼稀罕你。
电影《大鱼》中,“一见钟情”也可以热烈而浪漫:
You don't even know me.
你甚至还不认识我。
I have the rest of my life to find out.
我有一辈子可以来认识你。
《当哈利遇上莎莉》中的爱,是在生活中的一点一滴都喜欢你:
I love that you get cold when it's 71 out. I love that you get a crinkle here when you look at me like I'm nuts. I love that after I spend a day with you I smell your perfume on my clothes. And I love that you are the last person I wanna talk to before I go to sleep at night.
我爱你当外面71华氏度的时候还感冒。我爱你皱着眉看着傻傻的我。我爱整天和你在一起然后在我衣服上能闻到你的香味。我还爱每晚睡前,你是我最后一个想说话的人。
法语
在法语中,“我爱你”可以说Je t'aime,情感更炽烈些也可以说Je t'adore.
作家雨果曾这样表达自己心中的爱情:
Aimer, c'est savoir dire je t'aime sans parler.
爱,就是我未曾开口,你已懂我。
《小王子》中的爱,是——
Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire.
当你在夜晚仰望天空的时候,因为我住在其中一颗星星上,所以对你来说,就好像所有的星星都在笑。你将会拥有所有会笑的星星。
电影《天使爱美丽》中,最出名的是那句:
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景更与何人说?
韩语
经常看韩剧的朋友一定对那句“撒浪嘿哟”不陌生。韩语中的“我爱你”可以说“사랑해”(sa-rang-hae)或者“사랑해요”(sa-rang-hae-yo),后者有敬语,语气更柔和些,也很常用。
在韩剧《太阳的后裔》中,我们可以听到这样的表白:
되게 보고 싶던데, 무슨 짓을 해도 생각나던데
一直都很想你,不管做什么都会想起你。
몸을 굴리고 애도 쓰고 술도 마시고 다 해 봤는데
折腾过身体,费过劲,也喝过酒,试了一切。
그래도 너무 보고 싶던데
但还是很想你。
日语
长大后才知道,《聪明的一休》主题曲中唱的那句“阿姨洗铁路”「愛してる」原来就是“我爱你”!
不过日本人比较含蓄,据说夏目漱石将将「I love you」翻译成「月が綺麗ですね」(月色真美),广为流传。
日剧《约会~恋爱究竟是什么呢~》
俄语
俄语中的“我爱你”可以说“я люблю тебя”,听起来很像“呀 留不留 接比亚”……
这里分享一首普希金的《我曾经爱过你》
Я вас любил:
любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,
另一个人也会像我爱你一样。
(戈宝权译)
电影《他是龙》
意大利语
意大利语的“我爱你”可以说“Ti amo”或者“Ti vogliobene”。此外,还可以说“Mi piaci”,相当于“我喜欢你”。
电影《美丽人生》中,爸爸对妈妈的爱热烈而真挚:
Stanotte t'ho sognata tutta la notte, andavamo al cinema, e avevi quel tailleur rosa che ti piace tanto, non penso che a te principessa, penso sempre a te !
我整夜整夜地梦到你,梦里你穿着你喜爱的粉色连衣裙,我们一起去看电影。我的公主,你是我唯一的挂念,我永远想你!
西班牙语
西班牙语的“我爱你”可以说“Te amo”,“Te quiero”更为常见。原形动词quierer字面上有类似英语want的意思。但具体到这句话的语境,“Te quiero”就是简简单单的“我爱你”。
智利著名诗人巴勃罗·聂鲁达在诗集《爱的十四行诗》第二十首中有这样一句真挚的告白:
Amor, te amo por clara y por oscura.
爱人啊,我爱你的清澈,也爱你的阴暗。
德语
德语中的“爱”的原形动词是lieben,“我爱你”可以说“Ich liebe dich”。
电影《在七月》中,有一段经典的深情表白:
Meine Herzallerliebste, ich bin Tausende von Meilen gegangen. Ich habe Flüsse überquert, Berge versetzt. Ich habe gelitten und ich habe Qualen über mich ergehen lassen. Ich bin der Versuchung widerstanden und ich bin der Sonne gefolgt, um dir gegenüberstehen zu können und um dir zu sagen, dass ich dich liebe.
我的至爱,我不远万里,跋山涉水,历尽艰辛,抵制诱惑,追随太阳,只为了能站在你面前对你说,我爱你。